Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(59)
An old-fashioned compass, for instance, provides help with directions and, unlike an iPhone, cannot be tracked.
From the map they were wrestling and their cameras I deduced that they were not from around here, and I asked if I could help with directions.
To try to "make it more user-friendly," Mr. Hoard said, two "greeters" were hired to check on patients' appointment times and help with directions.
But there was always a comfortable place to sit, plenty of tourist information, and help with directions or finding a meal.
Paulistanos were often eager to help with directions and other information, using a combination of gesticulations and good-natured stabs at English and Spanish.
If the police, fire department, a tow truck or just a bit of help with directions were needed, the driver could use the console-mounted telephone dial to rally help from a service center through the C.B. Information about a disabled vehicle would be encoded, to keep would-be attackers from finding out where the vulnerable party was.
"The volunteers push wheelchairs, help with directions and round up runaways," explains Richard.
If we need help with directions, etc., we saunter up to a white person, in the belief we will be able to communicate with them.
The early mixed evaluations of the use of an electromagnetic colonoscope prompted an editorialist to describe the instrument as a "GPS Device for the Colon" in the sense that expert navigators may never need help with directions on well travelled routes; however, inexperienced drivers may benefit from the use of a navigation system [ 12].
That is why you probably wouldn't ask a touristy-looking person for help with directions.
London police are usually happy to help with directions, questions, and even the odd photograph, providing they're not busy.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com