Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "help to prioritize" is correct and usable in written English.
You can use this phrase when you want to indicate that something is aiding in putting items in order of importance or urgency. For example: "The calendar app I'm using helps to prioritize my tasks."
Exact(41)
Additionally, ranking, usability, a bunch of variables also help to prioritize who gets to the top".
Such testing may help to prioritize extensive human epidemiological studies, as well as offer protocols for evaluation of future compounds.
This finding may heighten suspicion of one disease entity over another in these patients and help to prioritize the differential diagnosis.
The work of Herfst et al. (1) and Imai et al. (2) and the analyses here help to prioritize particular areas.
The definition of borderline chemicals and the directly implemented screening approach help to prioritize potential substances of very high concern or of equivalent concern out of a long list of chemicals.
It is found that route choice models based on revealed preferences could be a valid and complimentary method for assessing the pedestrian environment, and they could help to prioritize or justify investment related to pedestrian infrastructure.
Similar(19)
The prioritization of the work was defined together, which helped to prioritize own work from the whole product point of view.
These information helps to prioritize resources according to their data format.
The iterations helped to prioritize own work and gave understanding also over the work of other developers.
Morgan suggest that after the critical evaluation a storyline is developed, which helps to prioritize the insights into different metaphors.
More importantly, correct pocket ranking is of practical utility: it helps to prioritize subsequent efforts concerned with the predicted pockets, such as molecular docking or virtual screening.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com