Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'help offered to' is correct and usable in written English.
You could use this phrase to refer to assistance that someone else has offered to someone else. For example, "The volunteer organization gave help offered to families in need."
Exact(12)
As a patron for the National MS Society he works to improve the help offered to young carers as well as offering them support himself.
The numbers discussed indicate that the EU wants to scale back help offered to refugees in Europe.
The review was attacked for failing to address the effectiveness of frontline services, the help offered to "other children in the family", and the reasons why agencies failed to discover the two men living in the household.
For the Prime Minister's proposals to be meaningful, the help offered to obese people would need "strong evidence for success": which is only true in the case of bariatric surgery such as gastric bypasses and gastric banding, the experts said.
In contrast to the minimal help offered to countries that have played no role in man-made climate change, rich countries are already investing heavily in adaptation through strengthened flood-defence systems, coastal protection and other measures.
While Harry is supposed to be an idealistic, expensively educated young man, he would rather violently face down his enemies — both of whom, oddly, have names beginning with V — than consider the help offered to him by Catherine's father or go to the police.
Similar(48)
If you can help, offer to do so.
If you're in the position to help, offer to pay or help pay for some of your parent's ventures.
If they need help, offer to help them.
If many kids crowd around you for help, offer to help out of school.
Whenever someone needs your help, offer to help and give the best advice possible.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com