Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Coffee Who isn't about random coffee mornings for staff, but is designed to help match up employees for one-to-one meetings around a key theme or issue — with the wider aim of boosting productivity and staff morale.
With a little bit of practice time, you can likely learn to hit a fairly straight tee shot by making a few simple adjustments that will help match up key ball flight factors to give you a straight or fairly straight tee shot.
These will make your bed look cozy and inviting, and will help match up different aspects of your room.
Try cutting out a diamond or square shape in the lid when carving the pumpkin to help match up the lid to the pumpkin.
This is not entirely necessary, but if your carpet gets bumped as you work, you can use this line to help match up the edges again.
Similar(55)
Two-dozen venture capitalists are actively helping match up the D.O.D. with new start-ups.
"While descriptions of products and services are common on the Web, particularly on e-commerce sites, we are proposing an hListing microformat for sharing, searching, and syndicating the information that helps match up buyers and sellers.
But what's largely lacking is a platform that not only helps match up car owners with mechanics and their garages, but also provides those customers with transparent price lists and helps to manage not just bookings, but payments and potentially disputes (and soon, service guarantees).
Your dealership can help you match up the VIN of a CARFAX to your vehicle using the engine serial numbers.
This will help you match up your planned design accurately when you put it on the wall.
Building on the OpusData movie numbers I wrote about last week, Kiran Bhattaram on The Times's interactive news team helped me match up film listings with Rotten Tomatoes data on critics' scores versus audiences' scores.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com