Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Iran, with a 560-mile border with Afghanistan, could be of great help in stemming the flow of drugs and terrorism from Afghanistan, experts say.
The dollar rose against the yen on expectations Japan will lobby other Group of Seven nations for help in stemming the yen's strength at a meeting this weekend.
A5 Effort to Stem China Migration The I.N.S. commissioner, Doris Meissner, met with Chinese officials in Beijing in hope of gaining a commitment for more help in stemming the flow of illegal immigrants.
The head of the American Immigration and Naturalization Service held talks here today with Chinese officials, hoping to get a commitment for more help in stemming the huge flow of illegal Chinese immigrants into the United States.
Another hope is that it will help in stemming the fall in the Indian rupee, which tumbled at the end of last year but has recovered a little bit so far this year as the government has moved to improve flows of dollars into the country.
Adding more troops to an un-winable war also doesn't help in stemming the motivations for continued attacks against Americans.
Similar(52)
Did he run for help, or try to assist in stemming the bleeding?
The American effort will include help for Israel in stemming the smuggling of arms to Hamas militants, as well as aid for the Palestinian Authority in rebuilding Gaza, Mr. Obama said.
We want to thank the members of the Stem cell core facility at The Salk Institute; in particular, Dr. Travis Berggren and Margaret Lutz for their help in stem cell culture and analysis of hES cell differentiation.
In March, however, he visited Beijing where he sought the help of central-government officials in stemming the influx.
Connecticut's biotech and research centers will receive state help in starting stem cell research under a law signed by Gov. M. Jodi Rell on Wednesday.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com