Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
The notion that residents would be limited to those who might, with help, enter the work force or join a community was abandoned almost from the outset.
At the same time, Kerviel went to great lengths to continue his deception, enlisting a trading assistant to help enter the fictitious trades and on several occasions forging e-mails to appease the compliance officers.
But Draghi also set strict terms for triggering the bond-buying programme, putting pressure on the eurozone's political leaders to request help, enter austerity programmes, and agree on direct bailouts for struggling governments before the ECB will act.
The software that Augmedix currently uses relies on a large team of humans to help enter info and update records in the back end.
Sign up for help or to get help, enter rescue requirements, be matched and receive a text when help is on the way.
However, it's not for the faint of heart and having strategic partners to help enter to new markets could be extremely critical in executing quickly and more effectively". New market entry is a challenge and for fintech startups in particular the expansion can be expensive as legal compliance for new regions, brand building and regional staffing can quickly add up.
Similar(53)
The labyrinth is something that you cannot help entering.
A neophyte would find little help entering "world history" in Google.
As a child, she often accompanied her mother to work at a wealthy Pasadena household, where the help entered through back doors.
Kinko's is not the only company that Viant has helped enter the world of cyber-commerce.
1973), as well two mystery stories for DC Comics, in The Witching Hour #14 (May 1971), with inker Carlos Garzon, and House of Mystery #185 (April 1970), with Michael Kaluta, another artist whom he helped enter the professional field, assisting him.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com