Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
These recent results have been encouraging enough that investigators are now delivering the programs on smartphones — therapy apps, in effect, that may soon make psychological help accessible anytime, anywhere, whether in the grocery store line, on the bus, or just before a work presentation.
Furthermore, the most reliable reference genes were identified separately under different nutrient and light conditions, which would help accessible to make the most of the existing data.
Had I become anorexic at the age I am now, I or a relative may have discovered the wonderful help accessible though the Men Get Eating Disorders Too website.
Had I become anorexic at the age I am now, I – or a relative – may have discovered the wonderful help accessible though the Men Get Eating Disorders Too website.
It may be that there is a need to make help accessible outside the mental health setting, for example in the form of peer support groups, which most participants in this study found extremely supportive.
Similar(51)
"In this way mental health is part of everyday school life and help is accessible when and where it is needed.
If her plan works, she would be among the first to crack the code, using both technology and bona fide certified financial planners — the gold standard among advisers — to make this sort of help more accessible to millions of Americans.
Details of the application usage are available on the help page accessible from within the application.
Today, the House Energy and Commerce Committee will markup the Help Efficient, Accessible, Low-cost, Timely Healthcare (HEALTH) Act of 2011 (H.R. 5).
Even where help is accessible it is not sensitive to the cultural needs of this population.
After installation, plug-in specific online help is accessible at run time and includes a short tutorial about data syncing as well as more detail about general usage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com