Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Captain Patzert instructed the helmsman to swing the Paducah's bow until its course lay parallel to the shore.
When Oracle won the Cup from the Swiss team Alinghi in 2010 in Valencia, Spain, Spithill became, at age 30, the youngest helmsman to win the trophy, which dates to 1851.
Schettino told the court that as the Concordia came close to Giglio's rocky coastline, he ordered his helmsman to turn the rudder to the left, but the crewman reacted too slowly and shifted to the right instead.
Ashby was the multihull expert who was essential to Spithill making the transition from expert monohull helmsman to someone capable of steering the huge and volatile 90-foot trimaran that Oracle deployed when it won the Cup in 2010.
As intellectuals and peasants unite under the glorious leadership of the Great Helmsman to lead the motherland into a radiant future, "Roaring" is a thinly disguised lecture on class solidarity that ends with a crowd chanting "Long live Chairman Mao" as Aaron Copland's "Fanfare for the Common Man" swells up on the soundtrack.
Koch didn't sail the boat that won the cup: the America3, but had a world class crew, tactician and helmsman to steer it to victory for him.
Similar(48)
Francesco Schettino, currently standing trial in Italy, told the court that as the ship came dangerously close to the rocky coast of Giglio island, the helmsman failed to obey orders to slow down and steered the ship onto the rocks.
We never allowed any civilian to act as helmsman -- to take over the steering wheel of the ship -- even if qualified personnel stood close by.
So said Alibaba's great helmsman Jack Ma to the 17 friends who made up his embryonic company in an eve of battle call to arms.
President Reagan was the ideological helmsman, pointing to the distant shore.
Mr Mao (the economist rather than the Helmsman) contributed to a book criticising the Three Gorges dam which was published in 1989, shortly before the Tiananmen protests.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com