Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
The firm's revenue from investment banking held steady from the previous quarter at about $1.34 billion.
While the average age jumped by two years (from 60.5 years in 2008) over the study period, it held steady from 2015 to 2016.
For instance, the number of bank tellers in the US held steady from 1980 to 2010 despite the onslaught of automated teller machines.
While the number of family units apprehended at the border held steady from March to July, that period includes a month after the policy was ended.
I'm not sure that Geoff's (and David Autor's) observation that the number of bank tellers in the US held steady from 1980 to 2010 is really such a strong argument against the impact of automation.
Following it at 9 30, the NBC show "Singing Bee" (9.8 million) held steady from its week-ago ratings to post the night's highest numbers among adults 18 to 49. NBC's "Law & Order: Special Victims Unit" (7.3 million) also finished first at 10 while tying ABC's "Primetime" (6 million) in the 18-to-49 18-to-49 18-to-49
Similar(43)
Consumer prices grew 0.3percentt last month, holding steady from September, the Labor Department said.
Long hours of sunshine and a balmy climate which holds steady from spring through to autumn makes the Algarve a firm favourite with sun-seekers.
According to NPD, 44 million people bought at least one song or album download last year, holding steady from previous years despite the rapid growth of streaming services like Spotify and Pandora.
They complained, as did some Republicans, that the budget achieved its goals through fiscal trickery, by not fully accounting for war spending and by assuming, for example, that domestic spending would hold steady from 2009 to 2013.
The only category where the numbers are holding steady from 2008: school supplies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com