Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Separate appraisals should be held for different purposes.
Contests are generally three days and go like this: two partners are drawn to go out in a 20-foot Ranger-model boat the first day; a new draw is held for different partners the second day; and the performers who make the cut draw again for the third day.
In the experiments performed, we compared the values of the ITF metric as well as the amount of pixels held for different versions of the trajectory smoothing.
Attached to a geographical region with constantly shifting boundaries, the group considers EUtROPEs as the cultural codes that endow Europe with the many meanings that it has held for different actors at different times.
Five races were held for different classes of boats, from first class sailing vessels to watermen's skiffs, and people viewed the festivities from both onshore and from the decks of boats on the harbour, including the steamboat Australian and the Francis Freeling – the second of whom ran aground during the festivities and had to be refloated the next day.
10 With a proliferation of specialist nursing posts worldwide, nurse led clinics are held for different cancer groups.
Similar(53)
Or, indeed, whether the effect holds for different types of non-urban locale.
(iii) This holds for different product features and also in the presence of issuers' credit risk and jump risk in the underlying.
It should be noticed that the Ag NC is negatively charged as in the case of the [Au25SR18]− NC (Fig. 2(i)), verifying not only that this trend holds for different metals, but also when these metals are charged.
One of the interesting features of our result, is that it holds for different representations of epistemic states; for instance conditionals, ordinal conditional functions and, of course, total preorders.
This observation holds for different intra-block correlation coefficients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com