Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
What makes the real difference, Dr. Roth theorizes, is tablets' illuminated screen, which heightens contrast between words and the background on which they sit.
Similar(59)
Transition and rhythm yield to heightened contrast.
New York's best-known crime photographer, Weegee, also worked primarily at night, using a flash to heighten contrast.
Next, the system performs the desired manipulation of the image — heightening contrast, shifting the color spectrum, sharpening edges, or the like.
With a few exceptions, he has always printed in black and white, with deliberately heightened contrast; "so that the thing really comes at you - a kind of hit and run.
PAGE 2 ELECTRONIC MAGNIFYING New hand-held video devices for enlarging print are offering people who have lost some of their sight several advantages over traditional magnifying glasses, including the ability to heighten contrast.
The UA Tuned Golf lenses are designed to provide heightened contrast and improved depth perception.
It's a candy-colored fever palette used to suggest the heightened contrasts of a vanished world, bewildering and besieged.
Emphasizing the rhetorical underpinnings of eighteenth-century musical discourse, they pulled lines apart to reveal conflict and contradiction in the succession of phrases and heightened contrasts in tempo, as the orchestra reduced vibrato to heighten harmonic strangeness.
Rendering the charade à la Velázquez — only more so, with heightened contrasts of light and dark and stabbing local colors — produced a surplus of visual delight that practically overwhelmed the frivolous subject.
The parade of "Inka bodies" at Corpus Christi was intended to buttress the colonial order by heightening contrasts, "reminding" observers of the legitimacy of Spanish calls for voluntary Andean political and spiritual [End Page 545] subjugation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com