Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"heightened liability" is a correct and usable phrase in written English.
It is often used to refer to an increased risk of responsibility in a given situation. For example, "The company is aware of the heightened liability associated with their operations in a foreign country."
Exact(3)
Businesses administer their own injury benefit programs, reaping big cost savings in exchange for exposing themselves to heightened liability risks.
The crackdown does not apply to caffeinated alcoholic drinks that do not come premixed, like a cocktail of Red Bull and vodka, but Mr. Carvajal said bars that served them could face heightened liability, too.
"EMC has concluded that concealed handguns on school premises pose a heightened liability risk," the company wrote in a letter in 2013.
Similar(57)
Corresponding to these heightened liabilities, the BOJ intended to increase the amount of Japanese government bonds in their asset portfolio.
Some have suggested that Bishop Egan, who built a reputation as an effective administrator who rescued the diocese from bankruptcy, may have feared that reaching out to victims or taking a more open stance would have heightened the diocese's liability.
"The risk of liability to customers is heightened by the decision not to label our products," he wrote.
Urban sprawl comes with numerous liabilities, among them, as it happens, a heightened risk of pedestrian death, which may not seem entirely obvious given that you are infinitely more likely to see people walking around Manhattan than you are to see people walking around Atlanta.
Moody's Investor Service cut the debt ratings of General Motors on Friday and warned that it may cut them again, citing heightened, profit-corroding competition in the U.S. auto market and GM's multibillion-dollar pension and health-care liabilities.
Your emotions are surely heightened.
The Americans heightened the pressure.
They had acquired heightened attention.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com