Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
So what we see is the artist's heightened fantasy of a beautiful back.
The range epitomises the heightened fantasy femininity sold to girls today.
Similar(58)
Thin stylish suits and ties, with dashing tuxedos for the casinos he frequented to play high stakes Baccarat, vodka martinis shaken-not-stirred, stunning women and villainous men, and the inscrutable M all heightened the fantasy that has fueled this remarkable franchise.
Weather permitting, a seat at a table on the back patio will heighten that fantasy.
Her action — perhaps meant as a fantasy — heightens the prevailing tumult while underscoring Katya's hopelessly conflicted nature.
The feelings heighten toward visionary fantasy in "Milk" and "Interpreter's House," then return to solid ground with a group of especially satisfying floral still lifes.
The sculptor's face is often bearded and not at all like his own, yet no matter the ornamentation or disguise, the fantasy heightens the impact of this story and their love affair.
In the concert hall, the unremarkable score might have struggled to stand up by itself, but Mr. Uematsu's lush soundscapes heightened the beauty of the "Final Fantasy" visuals projected on enormous screens above the orchestra, creating a holistic, immersive environment.
This internal sculpting sets up a fantasy stage-set atmosphere that's heightened by stairs and a long escalator that swerve upwards through sombre concrete gullets.
I love merging fantasy with the everyday, creating a world that is heightened and slightly two degrees to the left.
Sleep – as a metaphor for a heightened or transformed state of consciousness, or a route to the subconscious world of dreams, fantasy and imagination – is also something that has inspired composers to some of their most powerfully intoxicating works.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com