Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
In contrast, modification with subsurface C or Ag appears to lead to heightened barriers for ethylene hydrogenation, and may increase the selectivity of the Pd(1 1 1) catalyst.
This is associated with heightened barriers for ion translocation and does not entail a collapse of the selectivity filter.
Further disadvantages to self-testing exist in resource-limited settings, such as issues with regulation of test development and sale, quality control of self-tests and storage of tests at acceptable temperatures, as well as heightened barriers to counseling and linkage to care given geographic distances and isolation.
Similar(56)
But Aurigin has heightened the barriers to entry by complementing its basic product with services, according to O'Conner.
Facing one's adversary directly across the table heightens psychological barriers even to a mutually beneficial deal.
Many students I've spoken to say their experience of sexual harassment was no worse on their placement than anywhere else – but language barriers heightened feelings of vulnerability.
Some advocates say an unspoken bias against mothers who leave their young children has heightened both legal barriers and social stigma when these women try to resume their role as active parents.
She's not the only service member in that situation and, according to the Times, Some advocates say an unspoken bias against mothers who leave their young children for overseas duty has heightened both legal barriers and social stigma when these women try to resume their role as active parents.
Raising tuition would only heighten the barrier to entry to students who can barely afford to attend as it is.
But Israeli Security Forces recently entered the kindergarten to heighten the Barrier even more.
Nevertheless, the authorities should consider where to put the perimeter and, in particular, any entry point owing to a heightened risk at the barrier.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com