Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
While one photo - of an open-jawed shark knocking shut the lid of the cage when a diver wavered too long about jumping in - caused shock waves around the room, the overall effect was to heighten excitement and instil confidence about our imminent encounter.
Perhaps by shifting back to offering a consumer product with the promotion, Apple can heighten excitement among customers while also bringing its Beats headphone line some more respect.
Similar(57)
There will be heightened excitement and there will be a certain hush.
He caught the heightened excitement of the beautiful woman who hurried away from the theater to keep an assignation.
He watches the daughter's vest circulating through the room, its transmission bonding the gathered insurgents and generating a heightened excitement.
It was first staged in 1983, the year Carlos Saura's film version of it was released; Mr. Saura's direction confers on it heightened excitement and beauty.
America's chief negotiator, Wendy Sherman, heightened excitement recently when she said, "I have to tell you, as soon as we suspend our major sanctions which will happen very early in the agreement the world will flood into Iran".
Modern digital technology allows customised advertising, so that ads for snacks pop up at moments of heightened excitement for a child playing an online game, while McDonalds restaurants feature as important locations in Pokemon Go in Japan.
Production of the epic had gotten under way despite the absence of a star for the top feminine role, a factor that heightened excitement among the hopefuls.
The Taxi and Limousine Commission's 11th-hour exemption allowing cabbies full run around the circle, though admittedly controversial, is certain to heighten the excitement.
It was clearly intended to heighten the excitement of seeing what the engram contained, but felt to players like a slap in the face, as their glee at finding a rare item was ripped away from them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com