Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
She said she had spent the month catching rides with friends and relatives, or paying hefty fares to take cabs.
In Mr. Kahn's best of all possible worlds, some passengers would still pay hefty fares so that others could fly for peanuts.
Accordingly BA - and other carriers - can charge hefty fares on that route.
Similar(57)
B1 Amtrak Fare Increase Is Off Amtrak officials indefinitely delayed their plans for a hefty fare increase to take effect Tuesday, after an uproar from commuters and lawmakers who use the train.
PAGE A25 Amtrak Delays Fare Increase After an uproar from its most loyal customers, including members of Congress, Amtrak said it would postpone a hefty fare increase set to take effect on Tuesday.
The Metropolitan Transportation Authority is planning a hefty fare increase, but it thinks that some environmentally conscious riders might want to voluntarily pay even more for the privilege of riding on a crowded train or bus.
At a news conference tonight in Manhattan, the chairman of the M.T.A., Robert R. Kiley, said he would recommend that the authority's board rescind its vote earlier this month to begin a process that might have led to a $1.35 bus and subway fare and hefty fare increases on commuter rail lines.
If you leave it late it's still worth phoning the relevant train company to see if any advance tickets or deals are still available - even on the day of travel - you may avoid a hefty fare at the station.
That meant our driver had to motor east to pick us up, putter west to drop us off and collect a hefty fare for the zigzag route.
Meals begin with shareable tapas and build through appetizers up to heftier fare that includes a now apparently requisite dry-aged rib-eye steak for two, served with wild mushrooms, taggiasca olives and crushed potatoes with olive oil.
So taking full advantage of the hefty badge fare is best exercised with a bit of advance planning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com