Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
There is a particularly good reason to tune in to the quieter voices and heed the needs of the traditionally marginalised.
To heed the needs (and sensibilities) of others is the best defense against "ganging up," and that is as true in domestic as in international politics.
The plantations tend to be owned by multinational corporations that sell the fuel on global markets but do not necessarily heed the needs of local people or animal populations that depend on the vanishing forests.
Similar(57)
His words should always be heeded; the need to maintain the integrity of our nation's K12 evolution education should never be underestimated (Petto and Godfrey 2008).
It is within this context that scientists have heeded the need to bridge latest ecological theories with contemporary environmental management practices towards an era of restoration in ecology (Suding 2011) and ultimately try to sustain both biodiversity and human well-being (Ellis 2013).
We hope that our findings encourage decision makers and clinicians also beyond Finland to heed to the needs of mentally ill parents and their children.
Whether that regards interpersonal boundaries, dietary needs, financial limitations, or personal needs, heed the extremes.
The prime minister went into Tuesday's dinner making it clear that the EU needed to heed the concerns of voters about the need for reform.
The taxonomic structure of knowledge in STEM disciplines exacerbates the need to heed the points spelled out above.
Gyllenhaal only need heed the way of McConaughey if he wants to join him on the global A-list; Nightcrawler is probably too dark for the awards route, and only Baltasar Kormákur's mountain-climbing epic Everest among his upcoming filmography looks it could put him there by virtue of spectacle.
Whatever happens in the runoff, Washington needs to heed the message delivered by Brazil's voters on Sunday.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com