Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
We hope that landlords will take heed from these success stories and make the choice to go smoke-free.
Haye, whose licence lapsed when he retired last October on his 31st birthday, will take heed from Wednesday's ruling and may not bother to reapply, because the board's language was unequivocal.
Iribe explained that the only way to reach those heights is to expand beyond gaming, taking heed from smartphones, which collectively sold over 1bn devices globally in 2013, accounting for 55% of all mobile phone sales.
I'd love to see more ventures taking heed from David Alan-Harvey's example". It's a pragmatic approach.
China's third-largest bike-sharing operator is in dire financial trouble and headed for closure, while bike 'graveyards' have popped up across the country as the sheer number of discarded bikes piles up in major Chinese cities. India may not be at that stage yet, but there's clearly plenty of caution to heed from the Chinese example.
Perhaps the lesson to heed from the election result in Australia is that a democratic government does not have the right or more importantly the ability to introduce arbitrary, unfair, and inconsistent taxation on a minority of its citizens for whatever reasons.
Similar(49)
That adage about presence is one of the increasingly accepted lessons Democrats are heeding from the debacle of last year's White House and congressional elections.
Klopp's call for a response after a woeful weekend display was heeded from the off with Roberto Firmino, playing as a nominal number nine instead of Benteke, testing Jack Butland after just 36 seconds.
These are the lessons I wish I'd heeded from NBC's The Office before I entered the workforce.
As a human rights lawyer proud of her Muslim heritage, I concur entirely, and I hope this call will be heeded from Detroit to Doha.
"Don't look down," was the advice I should have heeded from my rugged guide who was securing a rope through a metal loop embedded in a nearby rock.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com