Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "heed a warning" is correct and commonly used in written English.
It means to pay attention to or take into consideration a warning. Example: "If you ignore the signs of a heart attack, you do so at your own risk. It's important to heed a warning and seek medical attention immediately."
Exact(13)
The harsh critique would be to point to Scottish failure to heed a warning.
On Oct. 24, 2005, Blackwater guards fired on a car that failed to heed a warning to stop.
In so doing, it will be careful to heed a warning from Harvard's Mr Weinberger: "The mainstream media are in a good position to get things wrong".
The Conservatives said the Government had failed to heed a warning from councils last year, but Transport Secretary Lord Adonis rejected the claim.
I could not help feeling that I had failed a test, in their eyes and in my own, or that I had failed to heed a warning.
As part of its defense, the company maintained that the doctor involved failed to heed a warning not to use the device on a patient who had calcified arteries, as Mr. Riegel did.
Similar(47)
But, for the most part, opposition politicians have heeded a warning from Berlusconi's foreign minister, Franco Frattini, not to exploit the cables for political purposes.
Roberto Balzano, who was on a nighttime training mission over the New Jersey Pinelands, should have heeded a warning not to use a trigger-mounted laser for spotting targets on the ground when his guns were ready to fire.
Another way of stating plaintiffs' argument is that, where a product is found to be defective for a lack of proper warning, there is a conclusive presumption that a consumer would have read and heeded a warning had it been given; thereby relieving Graves of his burden of proving proximate causation between the defect and his consumption of the product.
Drivers are still not heeding a warning about the dangers of driving through flood water.
Players must also heed a referee warning to end a fight once the opponents have been separated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com