Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(13)
Chandrasekhar, S. The character of the equilibrium of an incompressible heavy viscous fluid of variable density.
Its 13 crew members were rescued, but 1,300 tons of heavy, viscous oil — the equivalent of 360,000 gallons — were discharged into the sea.
Canadian oil sands — mixtures of sand or clay, water and extremely heavy, viscous bitumen crude oil — hold more than 170 billion barrels of recoverable oil, in volume terms second only to the reserves of Saudi Arabia.
Liquid drilling fluid is often called drilling mud is heavy, viscous fluid mixtures use to carry rock cuttings to the surface and lubricate and cool the drill bit.
The third and final extraction yields blackstrap molasses, a heavy, viscous, dark-coloured product that has had all the sugar removed from it that can be separated practically by ordinary crystallization.
Indeed, there is a chance that there may be little or no 'free oil'". Professor Andrew Aplin, a shale expert at Durham University, says the heavy, viscous nature of the Weald oil and the tight, clay-rich rocks mean little oil may be extractable.
Similar(47)
9. Columbia Crest Grand Estates 2015 ($11.70): Heavy and viscous, with flavors of candied cherries and a tannic finish.
Likewise for oil extracted from tar sands in Canada and certain areas in Venezuela; that oil is so heavy and viscous that the refining costs were once prohibitive.
These include high temperature reservoirs, formations with extreme salinity and hardness, naturally fractured carbonates, and sandstone reservoirs with heavy and viscous crude oils.
Oil shale is fossilized algae trapped inside rock that must be mined, ground up and heated to 900 degrees Fahrenheit to yield oil. Oil sands contain bitumen, a heavy black viscous oil that is extracted through open pit mining.
Overall, these results indicate that in-line emulsification is a feasible and viable method to move heavy and viscous crude oil in pipes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com