Your English writing platform
Discover Ludwig"heavy punishment" is a correct and usable phrase in written English.
You could use it to describe a lengthy or severe punishment for a crime, for example: "The judge handed down a heavy punishment of 10 years in prison for the accused."
Exact(44)
"We will make sure the guilty – within the framework of the law – are punished and given the most heavy punishment possible," said Orhan Cagri Bekar, a lawyer and head of the 15 July Association, which represents victims of the coup.
But faced with the younger Foreman, Ali spent six months learning to absorb heavy punishment.
"Bringing everything into consideration, heavy punishment for the accused is inevitable," the court said.
Pemberton said that played a part in deciding to levy a heavy punishment on Bowyer after it failed inspection.
I was again placed in a cell alone, but there no communication was allowed at all and any violation met with heavy punishment, like caning.
Tevez faces the prospect of a heavy punishment after the club found he had a case to answer over his conduct in Munich last month.
Similar(16)
"There are other dossiers with heavy punishments under investigation," he said ominously.
China demanded heavy punishments for the attackers but said it would continue efforts to improve relations with Taiwan.
That wave was largely squelched after a crackdown in which well-known hackers, including Kevin Mitnick, were caught and given heavy punishments, Ms. Coleman said.
On January 27th, a Tehran judge handed out heavy punishments, including three death sentences, to 15 agents found guilty of planning and carrying out the deeds.
French anti-piracy will now their focus – instead of handing heavy punishments to individual users, the government is looking towards penalising "commercial piracy" and "sites that profit from pirated material", according to an official spokesperson.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com