Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "heavy job" is correct and it can be used in written English.
It refers to a task or responsibility that is difficult or burdensome. Example: "The construction workers were assigned the heavy job of moving the large, heavy beams to the top floor of the building."
Exact(54)
Because he has such a heavy job.
Would there be heavy job losses?
"And survey indicators of employment intentions point to further heavy job losses over the coming quarters".
NAULIN SEES A HEAVY JOB New Commander Calls Situation Serious -- Petain's Arrival Heartens Exhausted Troops.
It was a hard and heavy job and she did it perfectly.
That, combined with heavy job demands, makes these employees ripe for burnout.
Similar(6)
Main Outcome Measures: Self-reported activity limitation (eg, walking, bending, getting out of chair, putting on sock, doing heavy jobs) was assessed by the RMDQ.
He arrived at Precision from GE at age 29 to supervise parts finishing in Portland; thanks to his daily workouts, he looks like he could still work one of those heavy jobs.
It is likely that such physical exercise training need to be carefully planned regarding type, frequency and intensity for having positive effects on workers with physically heavy jobs.
Our results demonstrated that items 7 ("I get dressed more slowly than usual because of my back problem or leg pain (sciatica)", Figure 4a), 14 ("I avoid heavy jobs around the house because of my back problem", Figure 4b), and 17 ("I stay in bed most of the time because of my back or leg pain (sciatica)", Figure 4c) presented significant interactions with gender.
Nowadays, it is possible for patients to have higher levels of activity even at older ages and to need surgery earlier in order to maintain an adequate quality of life, especially men with heavy jobs that require an earlier intervention even with lower scores at WOMAC index.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com