Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"heavily oriented" is correct and can be used in written English.
It means something is focused or directed strongly towards a particular thing or goal. Example: The company's new marketing strategy is heavily oriented towards targeting younger consumers.
Exact(21)
And we are heavily oriented to family activities".
Yisrael Beiteinu is making serious inroads among non-Russian voters this year, but not among Hebrew bloggers – who, as I pointed out in my previous post for this series, are heavily oriented towards the left.
The Economist recently said such a system encouraged a society of 'licensed layabouts', and it is true that the work-life balance of many Emiratis seems heavily oriented towards 'quality time'.
Historically, developing-country firms that have become global powerhouses — like Japanese companies decades ago or, more recently, Korean companies like Samsung — were companies that, in addition to dominating their domestic markets, were heavily oriented toward exports to the West.
Timber, hydropower, and iron ore constitute the resource base of an economy heavily oriented toward foreign trade.
Its defense posture is heavily oriented to the wars we have, counter-insurgency; it's no longer big war focused.
Similar(39)
In the past, said the spokeswoman, Jan Walker, "they looked at things like submarine detection, things that were very heavily physics oriented".
It has 2,000 registered users and will be heavily MMS oriented, and appears to be free, so it will be interesting to see how they monetise those MMS costs.
Cheerleading is heavily dance oriented and having a background in dance can help you.
The etching process was carried out at room temperature from <100> oriented, heavily doped p-type Si wafers of resistivity 0.002 0.005 Ω-cm.
It is found that these green building related policies are heavily environmental sustainability oriented such as building energy efficiency, emission reduction and pollution control.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com