Sentence examples for heavier language from inspiring English sources

Exact(1)

Slightly more violence may be present, as well as heavier language and some more suggestive themes (while still being a youngster's game (10+).

Similar(59)

If you were to go strictly by today's puzzle theme, you might come to the conclusion that Yiddish is a very "Sch-" heavy language.

Efforts to bring the Africans back start almost immediately.Literature covering the talks is ubiquitous but unintelligible; the UNFCCC has its own acronym-heavy language.

They make a smooth virtue out of the consonant-heavy language, helped by some catchy beats and slipping into English only for their between-song crowd interactions ("Make some noise!" etc).

It's actually a more "c-c-h" heavy language, which is the sound you make when you have a piece of popcorn stuck at the back of your throat and try to cough it up, but that's beside the point.

"The heavy language is reminiscent of the kind of crude treatment of a business, that launched the Yukos case," said Hanson.

But one stands out from the rest: the warning delivered by Kurdish voters to the war-heavy language of the HDP.

See Table 3 for examples of light and heavy language and gesture.

See Table 2 for examples of light and heavy language and gesture, and Table 3 for the procedure for categorising matches and mismatches.

While other Web-based poetry movements exploit appropriated text — cutting and pasting or scooping vast amounts of preëxisting data — Alt Lit tends to use emo-heavy, homespun language, bearing the urgency and candor of a status update; no sentiment is too trite to be repurposed as poetry.

Taken together, these ecological variables accounted for about one-fourth of the variation in how "consonant-heavy" a language is, Maddieson says.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: