Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The film -- which features a sextet of different actors portraying various incarnations of Dylan -- is also generating serious Oscar buzz for co-star Cate Blanchett and former nominee Haynes (Far From Heaven) himself.
Similar(56)
He collaborated on five songs and wrote a sixth, "Heaven," by himself.
He was notoriously guarded as a player, much more comfortable playing the game than talking about it or, heaven forbid, himself.
And while Jahar may have envied his brother his place in heaven, he himself was getting ready to stand trial for doing exactly what he and his brother had wanted to do: for declaring war on a great power.
It doesn't matter if it's such a ghastly hypocritical lie that when you tried to get into heaven God Himself would meet you at the gate and push St. Peter aside to say, "Hold on, you have got to be kidding me.
Burden continued to amuse the heavens, and himself, with multifarious benign but startling feats of wit and engineering — far too many, each highly specific, for a few examples not to belie.
Anu and Adad were to guard the heavens, Enlil himself earth, and Enki the waters underground and the sea so that no gift of nature could come through to the human race.
In our age of prancing, spiking, strutting and pointing to heaven, Hideki Matsui carried himself with grace and humility.
And what will be the hosts' back-up plan if Chris Robshaw – heaven forbid – injures himself between now and mid-September and leaves them short on the openside flank?
He even built churches full of the comforting light of the people's heaven, though he himself didn't believe in it for a minute.In practice he doubted that architecture was important, or could change much.
That was before Monaghan decided that his real purpose in life was not baseball, or even the pizza business, but to get as many people as possible into Heaven, starting with himself.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com