Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
By heating together limestone, sand and copper into the chemical compound calcium copper silicate, they invented the richly saturated royal-turquoise pigment called Egyptian blue.
Magneto relaxation heating, together with heat transfer from the flame, contribute to droplet heating, hence increasing the vaporization rate of ferrofluid droplets.
By heating together tin and copper, which were in abundance in the area, the Beaker culture people made bronze, and later iron from iron ores.
The initial accretional heating together with continued decay of radioactive elements and likely tidal heating may have led to melting of the ice if an antifreeze like ammonia (in the form of ammonia hydrate) or some salt was present.
The initial accretional heating together with continued decay of radioactive elements were probably strong enough to melt the ice if some antifreeze like ammonia (in the form of ammonia hydrate) or salt was present.
The initial accretional heating together with continued decay of radioactive elements may have led to melting of the ice if an antifreeze like ammonia (in the form of ammonia hydrate) or some salt was present.
Similar(51)
That, DiCaprio and the awards heat together seem to have smoothed what could have been an arduous road – and there are still 53 markets to come.
Producing electricity and heat together, instead of separately, makes the systems more energy efficient: CHP systems achieve average efficiencies of 65%to75%5%.
Add the tomatoes, tomato paste and cream and heat together gently, mashing the tomatoes with a fork so they break down.
When heated together under the influence of chemical catalysts, ethylene glycol and terephthalic acid produce PET in the form of a molten, viscous mass that can be spun directly to fibres or solidified for later processing as a plastic.
This browning is a non-enzymatic reaction which occurs when a reducing sugar and protein are heated together [22].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com