Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
With this as background, it's no wonder that evolution as a public debate causes heated divisions, even though among scientists there has been no serious challenge to Darwinism.
More recently, Alexi Kaye Campbell's The Faith Machine (2011) aired the heated divisions in the Anglican church towards homosexuality.
The vote this time was by a 60-to-40 60-to-40 60-to-40 The Oregonian newspaper called "stark and heated divisions" amarginhe city's heafter liberal, mainly Democratic electorate.
Similar(57)
Fracking for onshore gas has sparked heated division between the parties and led to frequent protests by environmentalists, pastoralists and Indigenous traditional owners.
Meanwhile, the Dodgers, who are in the playoffs for the first time since 1996, held off the Giants to win a heated division race.
If he had the option, Manuel would prefer not to head into the final three weeks of a heated division race without defined relief roles.
It has also been going on for longer and in its own way has exposed deep divisions and heated exchanges.
Intraparty disputes are not new among the conservative camps in Texas, but rarely have the divisions become as heated as they have between supporters of Mr. Dewhurst and Mr. Cruz.
This division led to heated rows about the meaning of "Je suis Charlie" and the limits of freedom of speech, culminating in an ugly bust-up over the PEN gala that gave the magazine the Freedom of Expression Courage award in May.
The heat map divisions signify three different kinetic patterns of gene induction: flat at day I and then induced; induced at day I and then flat; or induced at day I and then more strongly induced at day VII.
The Climate Control Seats segment includes the heated and cooled cup holder and heated and cooled mattress divisions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com