Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'heat transfer rate' is correct and usable in written English.
It is typically used in scientific writing, and is a measure of energy which is transferred from one place to another. For example, "The heat transfer rate between the two systems was measured to be 1.3 W/mK."
Exact(60)
The minimum heat transfer rate is associated with β = 90° (bottom-heated) and the maximum heat transfer rate occurs in an inclination angle which varies with the Ra number.
"There's always a chance of improving the heat transfer rate".
This weak link is the internal heat transfer rate.
Water circulation speeds had little influence on heat transfer rate.
All the microchannel geometries enhanced the heat transfer rate.
It is observed that higher Ri enhances the heat transfer rate, although higher Ha decreases heat transfer rate.
Furthermore, the fin efficiency is often estimated numerically as the ratio of the actual heat transfer rate to the heat transfer rate for an isothermal fin.
In tests, the coating has been shown to more than triple the heat transfer rate, depending on the surface to which it is applied.
The study of bed heating process indicates that compared with spheres, ellipsoids have lower convective heat transfer rate but higher conductive heat transfer rate.
It was found that the number of particles was substantially proportional to the heat transfer rate.
The heat transfer rate decreases with the increase in spacer length.
More suggestions(15)
heat transfer kW
heat injection rate
heat transfer problem
heat production rate
heat transfer enhancement
heat transfer temperature
heat transfer co-efficient
heat generation rate
heat absorption rate
heat transfer conductance
heat transfer transfer
heat transfer parameter
heat transfer area
heat recovery rate
heat transfer watt
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com