Your English writing platform
Discover Ludwig"heartfelt message" is a correct and commonly used phrase in written English.
It refers to a sincere and genuine message that is given from the heart, rather than simply being said out of duty or politeness. Example: As I stood at the podium to deliver my speech, I looked out at the audience and spoke from my heart, sharing a heartfelt message of love and appreciation to all those who had supported me throughout my journey.
Exact(60)
It's also, wonderfully, a resonantly feminist show which emphasises a fun, heartfelt message over polemic.
In his first meeting with the 49ers, Erickson had a simple, yet heartfelt message.
The to-the-point but apparently heartfelt message received an overwhelmingly sympathetic response.
And, of course, MOBY, to whom we feel obligated to send a discreet, heartfelt message: WHATSA MATTER?
"But at the same time, that heartfelt message that you gave me is not a reason to do it," he said.
The last woman standing, Barbieri posted a heartfelt message to social media recognising the sacrifices Kuralay made to return to football.
He came back out 15 minutes later, with a few pair of his boots, signed balls and signed shirts, with the card and a very long message and heartfelt message inside it.
But these days it seems no Hollywood comedy, however silly, can roll off the assembly line unless a heartfelt message about personal growth and self-discovery has been sprayed over it like rustproofing on a new car.
After receiving a number of comments condemning the post, Balotelli sent this slightly back-handed apology to his followers on Twitter: ( my Mom is jewish so all of u shut up please) Hours later, he followed it up with a longer, more heartfelt message of regret: I apologize if I've offended anyone.
I am 100% sure Google intended "Reminder: Call Dad" to be a cute, heartfelt message.
Beyond Life Events is Friends With Upcoming Birthdays so you can plan to actually send them a heartfelt message instead of a shallow "HBD!" wall post.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com