Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Updated at 8.17pm BST 8.14pm BST 44 min: This match should come with a heart warning.
AstraZeneca is adding a new heart warning to the labels of Seroquel, its blockbuster antipsychotic drug, at the request of the Food and Drug Administration, company and agency officials said on Monday.
Similar(54)
In fact, those taking the vitamin were more likely to develop heart failure, which prompted the heart association warning.
One member abstained, and no one voted for a final option, to weaken the label's present heart warnings.
Morton says Cruise has been called Scientology's "savior" and apparently holds him accountable for the religion's airbrushed image, as well as for deaths that supposedly occur when people take to heart warnings about the evils of prescription medication, like the one he issued in his famous "Today" show rant.
Campaign groups have called on the International Olympic Committee to urgently change its host-city contracts to place human rights at their heart, after warning Rio 2016 represented a "huge missed opportunity" to improve the lives of those in the city.
Imagine getting the latest smartwatch or a high-tech heart attack warning detector from your inkjet printer.
We haven't had a Pearl Harbor wake-up call like our parents or grandparents, but we must consider the crash of 2008 a "heart attack warning" for our time.
China's growth model is under pressure and America's credit-driven capitalist model has suffered a warning heart attack and needs a total rethink.
CryoLife has about 70percentt of the nationwide market in these valves, and while it uses the same process for removing microbes from them as from other kinds of tissue, the F.D.A. is only warning heart surgeons to watch for bacterial or fungal infections in patients who have received CryoLife valves.
Tom Friedman said that in 2008 and 2009, when Mother Nature and markets hit the wall, it was our warning heart attack.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com