Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
St Vincent, Hot Chip and Super Furry Animals are the headliners, but there are great things all over: from Jamie xx to Calexico, Matthew E White to Television, the event's musical heart overrides any other external pressure.
Similar(59)
Unless Stern has a change of heart and overrides the league's lawyers, Milicic will wait another year simply because of his nationality.
Lawyers for Ferouz welcomed Morrison's "change of heart", which overrode a ruling by the full bench of the federal court in Brisbane on Thursday that Ferouz was not eligible to seek protection because he was deemed an "unauthorised maritime arrival" like his parents.
Compassionate communication is a holy exchange, a meeting of hearts that overrides the fascism of malice.
All show large ventricular septal defects associated with aberrant connection of the great vessels to the heart chambers (either overriding aorta [OA] or double outlet right ventricle [DORV]).
That may be the most poignant thing about her show: seeing how her head compulsively overrides her heart.
Caused by an electrical misfire that overrides the heart's natural pacemaker, SVT occurs unpredictably, lasting anywhere from minutes to hours.
For example, I got into a relationship that felt very romantic, but the romantic love feeling and my hormones overrode my heart's whispering: "I don't know about this".
A stimulation frequency of 0.8 Hz, using 10 ms square pulses at twice the voltage threshold required for activation, was chosen as this was the lowest frequency at which the intrinsic heart rate was consistently overridden.
At the heart of the debate lays one, overriding question: what is Pakistan's strategic value to the US?
It's at the heart of great leadership, and sometimes it overrides what many Americans would call common sense".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com