Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Glover plunges us into the heart of tap right away, in a sequence called "Miles Mode".
Similar(59)
Its shows throbbed with the street-corner improvisation at the heart of American tap dance and hinted at the revues and film musicals through which tap and the dancers had gained new audiences.
Its shows throbbed with the street-corner improvisation at the heart of American tap dance and hinted at in the revues and film musicals through which tap and the dancers had gained new audiences.
Improvisation is at the heart of Urban Tap, which Tamango started six years ago.
(Note that three spades makes, and four spades is defeated only if the defense begins with two rounds of hearts to tap the West hand).
Appeal to the natural rhythm of the head bob, the beating of the heart, the tap of the foot; just find that area and utilize it properly and say something".
He ends with a double-bogey 7. Tiger plays it conservatively into the heart of the green, then taps an uphill putt from 25 yards which sails a good 12 feet past the cup.
Khalifa sounds at his best when he sticks to his formula, instead of trying to tap into the (increasingly lucrative) rapper-with-a-heart-of-gold market.
Only gradually do we see that this flesh-pressing figure is a dangerous autocrat: enthroned on a scarlet dais in the Capitol, he chillingly announces: "I could be well moved, if I were as you". It is always a good sign when Caesar is at the heart of a revival, and Hytner taps into our awareness of the threat posed by soundbite-seeking demagogues.
When Lockhart Steele, that blog's founder, started the site in 2004, he might have thought he'd tapped the heart of the audience for real estate news.
D-Lab founder Amy Smith teaches MIT students to tap into the heart of international development.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com