Suggestions(1)
Exact(2)
After ten years in France, Ashbery returned to New York, where he continues to live, surrounded by poets young and old, who learn from him and take heart — language can change your life in more ways than one.
This became likewise true for its position within the body studied with anatomical and physiological methods as with the notion of the heart being an organ of sensibility, emotions, intellect, and will revealed in a particular "heart language".
Similar(58)
The findings, published Monday in the Proceedings of the National Academy of Sciences, lend support to the theory that social motivation lies at the heart of language and speech deficits that are endemic among children with autism spectrum disorder.
David speaks from the soul, where words are evocative, metaphoric, full of feeling and thought; Ozzie and Harriet and their other son, Rick, speak from the defended heart, where language is sterile, uninflected, and doctrinaire.
When we were doing "Velvet Goldmine," and it was about glam rock, I took to the heart the language of artifice and theatricality and indeterminate sexuality and even the extraterrestrial aspects that interweave through that whole genre.
He coined the term "differance" ( différance in French, combining the meanings of difference and deferral) to characterise these aspects of understanding, and proposed that differance is the ur-phenomenon lying at the heart of language and thought, at work in all meaningful activities in a necessarily elusive and provisional way.
The heart of language is not expression of something that comes before.
Meaning-making is the heart of language learning, especially as it relates to how to make different texts function in different contexts.
And all the while, we know the solution to the problem, because whenever we are inspired from within, it cannot be contested, only heeded, for that is the heart's language.
A paradox at the heart of language acquisition research is that, to achieve adult-like competence, children must acquire the ability to generalize verbs into non-attested structures, while avoiding utterances that are deemed ungrammatical by native speakers.
Thus, while, on the face of it, un- prefixation errors may seem to be a somewhat esoteric concern, this domain constitutes a test-case for accounts of the formation and restriction of linguistic generalizations in general; an issue that lies at the very heart of language acquisition research.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com