Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Within days, a Blalock-Taussig (BT) shunt is fitted, 3mm of Gore-Tex tube stitched to the outside of his beating heart, further modifying his circulation.
Despite significant progress in our understanding of the molecular mechanisms of mitochondrial dynamics in the heart, further extensive research is needed to translate this knowledge into the development of efficient therapies for CVD.
Although the roles of MED13 in other metabolic tissues have not been reported, the opposing metabolic regulation by MED13 in skeletal muscle and the heart further demonstrates the tissue-specific functions of the Mediator complex.
The best way to check out the heart further is by doing an echocardiogram.
Not recognizing the parasite, Walter pokes it with a blade in an attempt to remove it, and it constricts tighter around Loeb's heart, further endangering his life.
They said, "Okay, but still why would someone call making this accusation?" My husband still patiently, bless his heart, further explained that, at best, these people believe children cannot be transgender and so it could only be a result of abuse.
Similar(50)
An outrage may harden hearts further.
We notice where we hold back, we notice where we guard and we open our hearts further into loving.
Immunohistochemistry using cryosections from neonatal (P1) mouse hearts further confirmed loss of Smyd2 expression in cKO animals (Fig. 4D).
In addition, phospholamban levels are markedly increased at the mRNA levels in hypothyroid and failing hearts, further contributing to decreased SERCa2 function and delayed diastolic relaxation [ 44, 45].
The decrease in ONOO− in myocytes from ecSOD Tg hearts further supports attenuated ROS release with increased ecSOD and provides an additional mechanism for improved protection from reperfusion injury.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com