Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The hearing is scheduled to begin at 2.30pm ET. Sam Sacks (@SamSacks) #1 in the visitors' line for today's #Syria hearing: code pink pic.twitter.com/kxlp52dng6 September 3, 2013 The witnesses are expected to explain why it's necessary for the US to strike Syria.
Similar(56)
Mr. Robinson nodded, and said: "You hear code orange.
Later that afternoon, when I came to visit my husband (whose surgery was successful), I heard "Code Blue" over the speaker system.
"They used to always say, 'When you hear "Code: Wolverine" that means it's time for all militia to activate!' Now, was this meant to be funny?
Others are drawn to the task because they believe that hearing the code in a musical form will give ordinary people a better understanding of how proteins work.
After hearing the coded signal "Ils partiront dans l'ivresse" -- "They will leave joyfully" -- on BBC radio, the Aubracs were evacuated by a Royal Air Force plane to London in February 1944.
The roll-jam works by making sure that the car never hears the code in the first place: it blocks the signal, and then uses a second radio to record it itself.
This is because humans cannot see or hear digital code, so analog chips have to step in to convert digital signals into usable form for things like computer monitor displays and speakers.
"To get bound into the secure facility and hear the code name for Air Force One, there's something headed for Air Force One -- I don't think you can underestimate, at that moment, that you're sorting lots of information and you're trying to deal with the consequences," Ms. Rice said.
When I heard the Code Blue bugle call, I ran up two flights to a private room, where a respiratory therapist and a nurse were desperately trying to keep the patient alive, punishing him with blow after blow to the chest.
You may not have heard of Code 42, but the enterprise company should be on your radar.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com