Your English writing platform
Discover Ludwig"heard threatening" is correct and usable in written English
You can use it when you want to describe a situation in which someone heard a threat or a warning. For example, "Sally heard threatening words coming from the stranger's direction and quickly left the alley."
Exact(11)
An officer is heard threatening to break it.
Members have been heard threatening people, saying they 'Would come back there and punch you in the head' for having an opinion.
Neighbors said that the Harrisons largely kept to themselves but argued frequently and loudly, and that Mr. Harrison could be heard threatening his children.
On one call, Vincent George Jr. is heard threatening to beat one of the women if she fails to "get me my money" or to check in every two hours.
The court viewed a clip from footage of the incident in which a worker can be distinctly heard threatening the human resources boss, Xavier Broseta: "You've got millions, you're going to pay".
Evidence not presented to the court, but since published, included a tape of a profanity-laden telephone call he made to a former girlfriend in which he was heard threatening her and her family in a vile manner.
Similar(49)
According to the Keene Police Department log, which shows 235 calls between 2.30am on Friday and 3.20am on Sunday, one group of young people threatened to beat up an elderly man and another resident heard someone "threatening to kill officers".
Maybe he'd hit on a new cocktail of pills, or maybe the off-stage turmoil I'd heard was threatening to wreck his tour had whipped him to a froth.
Mr. Ryan was put on a suicide watch at one point at Rockland, and often told his psychiatrist that he heard voices threatening to lynch him, according to his treatment records.
The hearing threatened to turn even uglier than expected after a family feud spilled into the courtroom.
Several witnesses said they had heard Cáceres threatened by Desa employees and a local politician.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com