Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
When we hear "fantasy," many of us think of forum-generated "fan fic" writers embellishing the stories of Tolkien's star-crossed lovers with their own elfin daydreams.
Similar(59)
Why couldn't you just have changed, just have chosen the healthy option, been honest with yourself?" And one can also hear the fantasy wish behind these questions: "If you had made the right choices, then I would never had to feel this disturbance at the center of my soul".
You've heard of fantasy baseball?
By now I was used to hearing about fantasy lives, but Magda looked and sounded convincing.
@HunterFelt October 24, 2013 12.53am BST Tweets Sox on the Beach (@SoxontheBeach) Justin Verlander interviews Mariano Rivera: Next on Fox! @HunterFelt October 24, 2013 Will we hear about their fantasy football teams?
The suitability of this private medium for public display has been argued, but any chance to hear Schubert's Fantasy, one of his greatest pieces, unfold in spontaneous performance serves audiences.
"I don't want to hear your violent fantasies," Grace said.
That's if they want to hear about Rapunzel fantasies and lunches that don't pass the Bechdel test.
Added to that, you might continue, a few accusations they will hear will be fantasies, false allegations of satanic child abuse in the 1990s, pumped up by evangelical Christians eager to believe that the devil was stalking the streets, setting back the cause of child protection by a generation.
At least, If the canfrontalreadyaughearn video is any indicathen, it'll all be handled very politely.
Once, when Liszt was beginning a performance of the "Kreutzer" Sonata with the violinist Lambert Massart, listeners began calling out "Robert le Diable!" — meaning that they wished to hear instead Liszt's fantasy on themes from the Meyerbeer opera.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com