Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The deal would mark the bank's surrender in its battle to persuade investors that its reasonably healthy "tier-one" ratis is a convincing measure of capital adequacy.
The deal marks the bank's surrender in its battle to persuade investors that its reasonably healthy "tier-one" ratis is a convincing measure of capital adequacy.
To achieve changes in long-term care and many other areas, the WHO calls for widespread action: "Multiple actors and agents will need to align, collaborate and coproduce Healthy Ageing... formal tiers of government, individuals in communities and as patients and caregivers, and a wide spectrum of networks, associations, businesses and organizations in diverse sectors".
All tiers include healthy cell lines as well as cancerous ones, and all data submissions are also subdivided based on the cellular compartments in which measurements were performed.
The audience was full of mouth-breathing men sporting Dockers and non-ironic handlebar mustaches and second-tier frat-stars with a healthy degree of internalized misogyny.
Even healthy, he would have been among the second tier of contenders behind Nadal and Djokovic.
"The problem is that the gap is so big that you end up with three-tier racing and that is not healthy for Formula One.
Robert Edelstein, a professor at the Haas School of Business at the University of California, Berkeley, said that it is essential to a healthy economy that jumbo borrowers in these upper-tier markets are able to get financing.
"Narrow, two-tier markets like this are never healthy markets," says Holmes.
In 2016, ClassPass ditched its unlimited tier and raised prices to produce healthier margins.
There's a healthy international market for these films but for this tier it's still "all about cast," said Epstein.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com