Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Shifting the balance of responsibility reflects views that introducing the concept of HH non-adherence as a healthcare error would strengthen HH programs.
Relatively little attention has been paid to patient safety in older people although they are particularly vulnerable to healthcare error and harm [ 24, 25].
To identify the views of senior hospital managers on: 1) the concept of HH non-adherence as a healthcare error; and 2) innovative strategies to include within HH improvement programs.
Basing HH strategies on the concepts of individual responsibility and non-adherence as a healthcare error was perceived by senior hospital leaders as necessary to reinvigorate and increase the impact of current HH programs.
Similar(56)
Patient safety is broadly understood as the commitment to preventing healthcare errors or harm [ 1, 2].
Approximately 70 to 80% of healthcare errors are due to poor team communication and understanding.
Nurses, more than any other healthcare professional, are able to recognise, interrupt, evaluate and correct healthcare errors.
It is estimated that approximately 70 to 80% of healthcare errors are due to poor team communication and understanding [ 7] and these errors can lead to negative health outcomes, and reduced quality and safety of care [ 11].
The opportunities for professional learning from events that may involve doctors' mistakes or other healthcare errors may be lost due to a failure to fully understand and apply the SEA technique [ 31, 41].
The possibility that patients may initiate complaint procedures and apply for compensation for adverse events or healthcare errors may also generate reluctance among health care workers to report adverse events.
In 2002, the World Health Organization (WHO) member states recognised the need to reduce the harm and suffering that patients and their families experience from healthcare errors, and agreed on a resolution to improve patient safety.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com