Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
It did not help when one AK member of parliament crowed that, after getting the headscarf into universities, government offices would be next.Even headscarf campaigners complain that they knew nothing about the government's plans.
Secularists are also concerned that new constitutional changes could allow the government to stack the judiciary with headscarf-friendly Islamists.Tarhan Erdem, a pollster, argues that allowing the headscarf into schools could put pressure on all girls to veil themselves, particularly in the conservative Anatolian hinterland.
"It really catapulted many Muslims like myself, especially Muslim women who wear the headscarf, into this very visible, frontline role of what it means to be Muslim in America," Chaudry said.
You could turn a headscarf into a neckerchief.
Similar(55)
Her doctor, Feriba Omarzada, a plump woman in a white coat and headscarf, came into the room.
When a woman in a headscarf burst into tears a few feet away, gin rummy seemed a little insensitive — and perhaps it was a reminder, in an increasingly surreal atmosphere, that a courthouse is hardly a place for frivolity.
A new tolerance of the headscarf in universities does not imply a sudden lurch into stoning adulteresses.
It occurs to me that I can put on a headscarf and slip into the crowd as a Palestinian.
As she spoke, she was distracted by a hunched, elderly woman in a headscarf, who came into the visitors' room, leaning on a stick.
Female university students wearing the Islamic headscarf were lured into "persuasion rooms" where they were told to take them off before going to class.Twelve years on many of the same generals and their officers are in jail, facing trial for "obstructing a government from carrying out its duties".
As we walked away, Mr. B pointed out that a tall man in an Arab headscarf had popped into the shop after us and was quizzing the inmates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com