Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The word 'headlight' is correct and can be used in written English
You can use it when referring to the light on the front of a vehicle that illuminates the road ahead. For example: "I turned on my car's headlights as I drove down the highway after dark."
Dictionary
Exact(60)
The car has only one windscreen wiper; its wheels are held on by three bolts, not four; the steering column is hollow; instead of long-life headlight bulbs designed to last ten years, cheaper bulbs are fitted that can be easily replaced.
After dark, the oncoming traffic includes farm trucks with only one headlight.
For instance, because the current through a filament inside a car headlight does not change with time, the brightness of the headlight remains constant.
His iron was followed by a device for generating illuminating gas and a locomotive headlight.
Your next-door neighbour reverses his knackered Peugeot into your new Bentley Convertible and smashes a headlight before driving off.
There's a countryside expression: 'At the moment they're like rabbits with a headlight on them'.
New technology includes blind-spot alerts, lane-departure steering-wheel vibrators, an alertness assessor, a rear camera, automatic headlight dipping and more.
They will freeze like rabbits in a car headlight and suffer instant brain freeze.
The posters tell you that you need a red warning triangle, fluorescent jacket, first-aid kit, spare bulbs for your headlights, some sticky things with which to change your headlight beam, a fire extinguisher, a sign telling people what country you are from, a breathalyser kit … I was going to be bankrupted before I left the country.
Late last month, the Tucson PD pulled him over for having a broken headlight and asked him if he had a weapon.
The light is usually greenish, but the "railroad worm" (Phrixothrix) has a red headlight in addition.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com