Sentence examples for headings on from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(25)

An overview grid was constructed which provided a descriptive summary with topic headings on one axis and focus group identifiers on the other [ 18].

Here is a measure of that care: one of the headings on the spreadsheet is "nationality".

(Record the responses as additional headings on the board).

Still, they are listed under different headings on the Web site.

The headings on each dish, listing the main ingredient, are in French, with the paragraph-long description beneath in English.

The comments by the reviewers at the commission can range from the mundane and cosmetic -- the type size and headings on certain filings -- to the significant, like a lapse in accounting principles or obfuscation of important points.

Show more...

Similar(35)

In these various quotations, then, we see a variety of concerns that can be grouped roughly under three broad headings: one centres on the affective states of animals, one on the ability of animals to lead reasonably natural lives, and one emphasizes basic health and functioning.

For example, one of the very first entries in Skeat is for the letter A, which begins: "...(1) adown; (2) afoot; (3) along; (4) arise; (5) achieve; (6) avert; (7) amend; (8) alas; (9) abyss... ...... Further in the entry, Skeat writes: "These prefixes are discussed at greater length under the headings Of, On, Along, Arise...Alas, Aware, Avast..."....

Under View, set show row and column headings to On or checked and show gridlines.

So do the chapter headings of "Notes on Cooking".

A sub-heading on the original said that the number of young women being screened had soared.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: