Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(60)
The agency has also adopted "dispersal headings" for planes departing from Newark and Philadelphia.
We'll dispense with the usual headings for tonight, and get straight down to the nitty-gritty.
This will set out headings for "an intensive round of one-to-one discussions".
The doctors filled out a form for each inmate, with headings for "Diagnosis" and "Incurable Physical Ailments".
Well organized and smartly designed for touchscreens, "Shakespeare" offers menus for each play, and category headings for the sonnets and poems.
To resolve the inconsistencies between these and similar articles, I suggest the following headings for these contributions: the first should be grouped under "Eating for Health," the second under "Eating for a Fast Exit".
A mellifluous and deadpan voiceover from John Hurt introduces each of the story's stolidly positioned chapter headings for a narrative supposedly taking place in the Rocky Mountains in Colorado.
By E. B. White The New Yorker, November 5, 1927 P. 19 Segregation of current desk papers for work-organizer, a flat file for top of desk, and the making of headings for various devisions.
They have made that assessment in part because navigational skills were required to find the correct headings for the hijackers' targets after the planes had already reached high altitudes.
In parts of Queens, the Chinese-language ballots in November reversed the party headings for Congressional, state and judicial candidates, so that the Democrats were listed under the heading of Republican and Republicans under the heading of Democrat.
Mr Giscard's text is a skeleton, suggesting only brief chapter headings for the constitutional treaty, but it nevertheless gives a clear sense of the direction he is likely to take when the final version is published next summer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com