Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "heading for work" is grammatically correct and is commonly used in written English.
For example: "I was feeling a bit tired this morning, but I'm heading for work now."
Exact(6)
Figuring he'd be needed, minutes later he was in his car, heading for work.
Dressed in dark trousers, boots, and suspenders, he was heading for work at the Brooklyn Navy Yard.
Instead of castigating them for having their blinds pulled down when the rest of us are heading for work, let's give them something to get up for in the morning.
They're getting home in the middle of the night or heading for work the next morning, greeting and leaving their wives and girlfriends -- who include a hairdresser, a bookkeeper, a postal worker, a waitress and a day-care center operator -- and their children.
Penalties for pimps tend to be both low and inadequately enforced [ 66], and trafficked women are attractive to criminals because they can cross borders legally and will do so willingly for as long as they believe that they are heading for work as a dancer, a model, a waitress or a maid.
One morning recently, Mrs. Mayo found herself emptying the dishwasher in that oddly silent window of time between a child's leaving for school and a parent's heading for work.
Similar(52)
The Mexican birth rate has dropped; the population is no longer growing so fast, and fewer youngsters are heading for working age.
He woke at 5 45 every morning to head for work.
But a few minutes later he was breathing a little easier: he was among eight men headed for work.
Two thirds of Tube services were hit by yesterday's action, while overground trains and buses were packed and roads gridlocked as commuters headed for work.
On Tuesday morning, gunmen on two motorcycles shot and killed a 22-year-old woman, Rabia Sadat, as she headed for work at a rural development project.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com