Your English writing platform
Discover Ludwig"head throbbing" is correct and can be used in written English.
Example: "As she walked through the bustling city, her head began to throb with pain, making it difficult for her to focus on where she was going."
Exact(11)
head throbbing.
head throbbing.… Video games began as a loner's art.
Once I spotted the colorful van with his face painted on its side, I shuffled toward it, my vodka-addled head throbbing.
Each night, every few hours I wake up on glistening, sodden sheets, with my head throbbing, mouth gummed shut and internal organs aching due to dehydration.
But afterward he was tired; he had a headache and his arms hurt more so than when he had violently tugged the scab of the petrol cap from the rump of the Maruti and he stayed up all night on the bed of the spinsters, his head throbbing and the city mocking him with its million nocturnal honks, wondering: What will it be for?
Head throbbing, I dipped chicken tenders in ketchup as you watched.
Similar(49)
After each foray, we would straggle back to the house, shoulders aching and heads throbbing with the cumulative impact of wave on body and body on board.
There are heads throbbing all over college football, and Ray Ratto writes on CBSSports.com that the one attached to California running back Jahvid Best should make people re-think how concussions are treated in football.
But if there comes a day, decades or centuries from now, when we don't know him, we can at least know this: his work will still know us, our anguish and our fragility and our exuberance, our heads throbbing heartlike in the tiny skull-sized kingdoms of our privacy.
My head was throbbing harder than it had ever throbbed, and I was on the verge of throwing up again.
Renée Godfrey, researcher Layap people, Bhutan After five days of solid hiking from where we loaded up our yaks at the drop off point in Punakha, my head was throbbing and my legs and lungs felt weak.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com