Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Miss Irene Louise Campden, deputy head of book conservation, royal library.
Abigail Quandt, head of book and paper conservation at the Walters Art Museum, places the palimpsest page in the X-ray beam at SSRL.
"I might spend more than 200 hours putting granules down," he explains, "and if it's torched one- and-a-half seconds too long, it'll melt like a ball of mercury — be ruined!" Four years ago Paul Gottlieb, the head of book publisher Harry N. Abrams, Inc., went to Brush's studio at the urging of a friend.
Similar(57)
Sotheby's head of books and manuscripts, Stephen Roe, said the archive gave fascinating insights into Tarkovsky's approach to cinema.
"The book is incredibly important," said, Margaret Ford, head of books and manuscripts at Christie's, adding of the current owner: "He knew it (the book) was textually important.
What makes this volume so special, said Richard Austin, head of books and manuscripts at Sotheby's, is the association.
Gaby Wood For "Northern Lights" (Page 100), the writer Gaby Wood, who is head of books at The Daily Telegraph in London, took her first trip to Oslo.
"She had everything meticulously labeled and kept files and files of provenance notes," said Tom Lamb, Bloomsbury's international head of books and manuscripts.
Rik McShane, head of books at Waterstones, commented: "Like David Bowie, Dan Brown has mastered the art of surprising the world with an unexpected return.
The judging panel will be chaired by Claire Armitstead, head of books, and the winner will be announced in late November 2015 at a ceremony in central London.
Francis Wahlgren, international head of books and manuscripts at Christie's, said that in valuing the letter he had compared it with a letter by Albert Einstein warning President Franklin Delano Roosevelt of the danger of nuclear weapons.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com