Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Regula also thanks to a light Ohio accent tends to pronounce "module" like "mod-jew-uhl," which lends the impression that he would simultaneously be pushing his glasses up his nose were he wearing a pair. .
The rapper was in New York holding court at a listening session for press and industry hotshots, but he wanted to let his fans in on the experience by announcing on Wednesday that he would simultaneously stream the album in a handful of cities. RELATED: Kanye West premieres new music on sides of buildings worldwide.
Similar(57)
This is that they would simultaneously be matter and antimatter.
I set up both projectors so they would simultaneously show "Wall-E" on a wall, with the images stacked.
For this family, if their rent were to be £130 they would simultaneously be eligible for universal credit and the higher tax rate (40%).
The Brotherhood leaders vowed that they would simultaneously engage the generals in political negotiations, challenge them in the courts and threaten them with unrest in the streets.
But it, and later generations of it, proved to do exactly what he thought it would: simultaneously record the conversations of pilots and instrument readings.
Sometimes he would piss simultaneously and Lauren would be able to see the yellow arc of it, glistening in the sun.
He would then simultaneously pay 50 basis points for insurance against a possible default.
Sunglasses on, cellphones in hand, he trailed them upstairs, where a series of interviews would simultaneously bolster and diminish the chosen narrative for his latest fight.
In comments to reporters during a visit to Beijing, Mr. Gates said he was worried that within a relatively short time frame North Korea would simultaneously continue to develop nuclear weapons and intercontinental ballistic missiles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com