Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
But he worried whether some students were fully prepared to take A.P. courses, which he likened to running a marathon.
He worried whether he was good enough to make a living as an improvisatory musician, or even if it was a sensible idea.
He worried whether Judge Brown was of sound enough mind to understand the legal issues of a complex wire fraud case and healthy enough to make it through what turned out to be two years of hearings.
He worried whether he could make a go of it, but the Fates, a historically nonpartisan group, thoughtfully supplied him with Gary Hart, Oliver North, Dan Quayle, Clarence Thomas and assorted Kennedys and others.
He's been in this situation before, coming off a successful television series in which he played a character so convincingly that he worried whether casting directors would be able to imagine him as anyone else.
Similar(52)
He worries whether his neighbors, deep down, think he is a terrorist, even though all the accusations against him were dismissed on Nov. 20.
He worries whether he can bottle the magic one more time, especially in a place, unlike the Red Hook of three decades ago, that lacks a large nearby urban population and any shred of raffish hipster élan.
Although he is very self-assured, he worries whether employers would want to offer him a job once they realised he has dyspraxia because the condition can be misunderstood.
He hopes that the corporation's new chief executive, Jon Rouse, who used to head the Commission for Architecture and the Built Environment, will challenge its mediocrity - although he worries "whether his hands are tied".
At the time, he said, he was worried whether it had robbed him of more than just his 2012 season.
But when Mr. Valencia was asked if he was worried whether that kind of unity could be sustained, he paused.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com