Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(9)
To his chagrin, he was rarely able to ambush guerrillas.
Her husband was gone so much that he was rarely able to attend the counseling sessions with her.
Instead of the promised 250 opera performances a year, he was rarely able to stage more than 140.
But injuries caused him to miss 22 games in the regular season last year, and he was rarely able to summon the verve and uncanny playmaking that make him a fan favorite.
This once very solid man was dissolving with grief over the loss of his wife; he was rarely able to talk about her without his tough, sandpapery old face breaking into tears.
He has long been fascinated by artistic experimentation – his father is a novelist, his mother a painter; growing up, he says, he was rarely able to finish a book before they told him the ending – and at 22 he quit an engineering degree at the University of Tehran in favour of studying drama.
Similar(51)
He is rarely able to communicate clearly what his music means to him ("It's difficult to talk about these songs in depth," he says at one point; "that's why they're songs"), but his writing is adequate to the main task, which is describing how he became the rock 'n' roll version of Harry Potter: Clapton is, after all, the Boy Who Lived.
At 7 30 AM on Friday, Mostafa Aliverdipour was asleep in the living room chair that he is rarely able to move from, when his French windows started to shatter with a loud bang.
At 7.30AM on Friday Mostafa Aliverdipour was asleep in the living room chair that he is rarely able to move from, when his French windows started to shatter with a loud bang.
In America's National Character (1944), he contrasted this willingness to an assumed selfishness or egocentrism found in the West, together with a utilitarian ethic of expediency, which he felt was rarely able to commit to self-surrender in aid of the state.
The new management of these enterprises was rarely able to keep them alive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com