Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Fighting Manuwa is a headache for any competitor, because the Brit offers an unbelievable striking offence, as he utilises every legal limb with lethal aplomb.
He utilises two hand gestures: clasped together, as if in prayer, and held apart, palms facing one another, like a man describing the size of a fish he once caught.
The pack and three-quarter line is good but the conundrum will be the halves and the hookers and how he utilises the interchange bench.
The melody line is special but the power of those stabs - and the way he utilises small passages of space - really stand out too".
Odita tells The Creators Project that he "utilises color as a challenge to perceived constructions in order to make way for new conditions of possibility in thought".
Even without the satanic overtones, this is a profoundly disturbing film, with Sammy employing that creepy "innocent" voice he utilises in the talk-sing opening of "Candy Man," and the soulless sitcom non-funniness rendered even more sinister by the lack of a laugh track.
Similar(54)
A natural storyteller, he also utilises strategic displays of intimacy.
He fully utilises Sraffa's idea on the distinction between basic and non-basic commodities and explains that such a policy is required only for household waste but not for industrial waste.
Simon Drake knows this, which is why he's dedicated his post-TV career to entertaining in a way that utilises that sense of secrecy he's worked so hard to cultivate, inviting his audience into this mysterious converted pub and making them feel like they're witnessing something they shouldn't be witnessing.
Child added: "I can't speak for him but I hope that he continues to own Leeds United and utilises his funds and his knowledge to allow us to get back into the Premier League and into Europe".
At the BBC, he wants to attract and retain comedians with a three-year development plan which utilises all the corporation's platforms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com